Σάββατο 4 Απριλίου 2020

23η Μέρα




Κάποιος λέει ότι η κορύφωση θα γίνει την τάδε μέρα (2 Απριλίου)Γκονσάλο Μ. Ταβάρες*


Κάποιος λέει ότι η κορύφωση θα γίνει την τάδε μέρα.
Οι νόμοι της φυσικής και της ταχύτητας των υλικών εφαρμόζονται στη βιολογία.
Ομοιόμορφα επιταχυνόμενη κίνηση του κακού.
Αλλά το κακό δεν είναι σαν το καλό.
Το καλό είναι προβλέψιμο.
Η κακό δεν είναι προβλέψιμο.
Αυτό σίγουρα.
Μιλούν για την κορύφωση της επιδημίας σαν να ήταν η κορυφή ενός βουνού.
Με τον χρόνο οι αριθμοί μεταμορφώνονται σε γραμμές και οι γραμμές μεταμορφώνονται σε βουνά.
Ψηλά βουνά, χαμηλά βουνά.
Λένε να ισοπεδωθεί το κακό βουνό, το βουνό της πανούκλας.
Ένα βουνό ζωντανό σχηματίζεται μπροστά στα μάτια μας.
Η κάθε μέρα συνεισφέρει στο τελικό σχήμα του βουνού.
Φαντάζομαι κάποιον να αναρριχάται στο βουνό της πανούκλας.
Ένα ψεύτικο βουνό, δεν υπάρχει στον χώρο όπως τα άλλα.
Υπάρχει στον χρόνο.
Βουνό σαρωμένο: απ’ τον θάνατο, ιατρική ή απομόνωση.
Να ισοπεδωθεί το βουνό.
Να χτυπηθεί κατακέφαλα το κακό βουνό μέχρι να γίνει μικρό και σχεδόν ακίνδυνο ή ακόμη αδρανές.
Λέει ο Ρομπέρτο, ένα αγόρι.
Να μεταμορφωθεί το βουνό σε χαλί.
Να το πάμε στον ήλιο, μακριά απ’ τους ανθρώπους.
«Θα κάνουμε επανάσταση στη φυλακή – λέει μια ομάδα φυλακισμένων μαθαίνοντας ότι ένας σωφρονιστικός υπάλληλος  έχει μολυνθεί».
«Είμαι καλά μέσα στα όρια της αγωνίας μου», είπε, «με γαλήνη» ένας φίλος ενός Βραζιλιάνου φίλου.
Ένας Αγκολάνος φίλος συνιστά για το σπίτι, υπομονή και έλαιο κάνναβης.
Ένας παλιός Πρόεδρος της Δημοκρατίας λέει: «εμείς, οι γέροι, θα δώσουμε πρώτοι το παράδειγμα.»
Λέει: «αν χρειαστεί, θα προσφέρουμε τον αναπνευστήρα μας στον άντρα που έχει γυναίκα και παιδιά».
Οι γέροι διδάσκουν τους νεότερους να περπατούν.
«Υπάρχουν περισσότεροι από ένα εκατομμύριο μολυσμένοι σε όλον τον κόσμο.»
Πάντα υπήρχαν ηλίθιοι διαγωνισμοί.
Αγώνες δρόμου με δεμένα μάτια.
Στις 5 Σεπτεμβρίου του 1952, στο Λόουτον, Έσσεξ, Αγγλία, για παράδειγμα.
Ο Γκράχαμ Χένρι Σάλμον έτρεξε εκατό μέτρα σε 11,4 δευτερόλεπτα με δεμένα μάτια.
Να προσπαθήσει κανείς να τρέξει όσο πιο γρήγορα, αλλά με δεμένα τα μάτια.
Εδώ βρισκόμαστε. Ταχύτητα και τυφλότητα.
Να γίνει τουλάχιστον μια τρύπα στο πανί.
Να βλέπει κανείς απ’ το  ένα μάτι, να βλέπει ένα κομμάτι, να καταλαβαίνει ένα κομμάτι.
Νεκροί στην Ισπανία, στις Ηνωμένες Πολιτείες, στην Ιταλία: η τρομάρα γίνεται τρομακτική∙ το τρομακτικό, συνήθεια.
Στο σπίτι, φοβερή όρεξη.
Είμαστε ένα στομάχι και δυο μάτια.
Μια γριά κυρία παίρνει την σούπα και το φαγητό που της δίνει ένας γενναιόδωρος κύριος με μια μάσκα στο πρόσωπο και κίτρινο γιλέκο.
Μοιάζει με ατύχημα. Παντού κίτρινα γιλέκα.
Ένα γενικό ατύχημα, αλλά δεν εντοπίζεται σε κανένα σημείο της πόλης.
Μια γιγάντια πρόσκρουση αλλά χωρίς πρόσκρουση, χωρίς λαμαρίνες, χωρίς ύλη.
Η κυκλοφορία σταμάτησε, εξαερώθηκε.
Τα αυτοκίνητα έχουν μαζευτεί – σαν ζώα που απ’ τον φόβο του κυκλώνα κατέφυγαν στα καβούκια τους.
Η τιμή της βενζίνης πέφτει, τι καλοί που είναι.
Λιγότερο από μια βδομάδα πριν, οι Ηνωμένες Πολιτείες έκαναν δοκιμή ενός υπερηχητικού πυραύλου, πιο γρήγορου από την ταχύτητα του ήχου.
Ο ήχος είναι πια πολύ αργός για τον 21ο αιώνα.
Η ταχύτητα του ήχου είναι αργή στις μέρες της πανούκλας.
Είναι δύσκολο να φτάσει ο ήχος σε κάποιον που μπορεί να σε σώσει.
Δοκίμασε να φωνάξεις αν χρειάζεσαι βοήθεια.
Στη Βραζιλία, στο Μπέλο Οριζόντε, η στρατιωτική αστυνομία που κάποιες φορές τρομάζει, όχι μόνο τους εγκληματίες, ειδοποιεί με μεγάφωνο πως οι άνθρωποι πρέπει να μαζευτούν στο σπίτι.
«Προσοχή, πολίτη, εδώ στρατιωτική αστυνομία. Πήγαινε σπίτι σου.»
Σκέφτομαι, ξαφνικά, όρνια.
Ένα έργο του Ζουάο Ονόφρε κινηματογραφεί ένα όρνιο σε μια αίθουσα.
Το όρνιο έχει αποπροσανατολιστεί γιατί θέλει να φάει και δεν έχει τροφή.
Είναι όλα σκληρά, τίποτα δεν είναι μαλακό ούτε φαγώσιμο.
Λαμβάνω ένα sms.
«Πάρτε το Πλάνο Υγείας τάδε και χρησιμοποιήστε αμέσως ιατρικές βιντεο-επισκέψεις χωρίς να βγείτε από το σπίτι. Μπορείτε επίσης να κάνετε το τεστ Covid-19. Μάθετε + στο λινκ».
Το όρνιο προσανατολίστηκε ξανά και θέλει να φάει.
Ο «αέρας έχει παντού αγωγούς»
«και φτάνουν εδώ οι ψίθυροι του χρήματος», Μιγκέλ Καρντόζο.
Αγγλία: μιλούν για πρόστιμα σε όποιον βγει να αγοράσει βαφή μαλλιών.
Ανοίγω ένα σάιτ.-
Λέει αμέσως: relax with Mozart.
Δεν ήμουν αγχωμένος.
Πρέπει να κλείσουμε το όρνιο σε μια αίθουσα.
Να του δίνουμε μόνο σκληρά πράγματα να δαγκώνει.
Να κλείσουμε την πόρτα απ’ έξω και να βγούμε, επιτέλους.

Μετάφραση από τα πορτογαλικά: Αθηνά Ψυλλιά
*Ο Γκονσάλο Μ. Ταβάρες είναι Πορτογάλος συγγραφέας και γράφει το Ημερολόγιο της Πανούκλας καθημερινά από τις 23 Μαρτίου για την εφημερίδα Expresso.
**Η Αθηνά Ψυλλιά που έκανε τη μετάφραση είναι ψυχολόγος και μεταφράστρια λογοτεχνίας από τα πορτογαλικά και συνεργάζεται με τον Γκονσάλο Μ. Ταβάρες από το 2011.
Σημείωση efsyn.grΤα κείμενα του Γκονσάλο Μ.Ταβάρες από την εφημερίδα  Expresso θα αναδημοσιεύονται σε καθημερινή βάση από την ιστοσελίδα μας, κατόπιν συμφωνίας μαζί του.




Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου